公益財団法人いわき市国際交流協会は、いわき市内において「多文化共生社会」の実現にむけたさまざまな事業を行っています。

お知らせ

その他

その他についての記事です。

新型コロナウイルス感染症に関する取組及び渡航自粛の要請について

新型コロナウイルス感染症に関する入国について   日本語(PDF) 英語(PDF) 中国語(PDF) 韓国語(PDF)

福島県内の小・中学生のための「活用力育成シート等」掲載について

福島県は一斉休校中の小学生・中学生のために家庭学習に役立つ教材を掲載しました。ご活用ください!福島県内の小・中学校のみなさんへ(活用力育成シート等) https://www.pref.fukushima.lg.jp/se …

日本に入国される方へお知らせ(厚生労働省より)

これから海外から日本へ来られる方へ、これから海外へ行かれる方へ(厚生労働省より) 3月9日午前0時以降に、中華人民共和国又は大韓民国から来航する航空機又は船舶で日本に入国される際には、検疫法での隔離、停留が必要な場合のほ …

新型(しんがた)コロナウィルスについて(多言語情報)

新型(しんがた)コロナウィルスについて(一財)自治体国際化協会が多言語による情報を掲載しています。 (多言語情報)http://www.clair.or.jp/tabunka/portal/info/contents/1 …

法務省:外国人生活支援ポータルサイト

法務省 外国人生活支援ポータルサイト http://www.moj.go.jp/nyuukokukanri/kouhou/nyuukokukanri10_00047.html 新型コロナウィルスについて(多言語案内) h …

外国人旅行者向けコールセンターのお知らせ(観光庁) https://www.mlit.go.jp/kankocho/topics08_000143.html

공익재단법인 후쿠시마현 국제교류협회에서 알려 드립니다.

[민간 긴급 재해 다국어 통역서비스]  현재, 긴급재해지원을 위해 24시간 무료로 통역서비스를 제공하고 있습니다. (랭귀지원 주식회사)  긴급재해 전화 통역서비스: 03-6436-3677  *대상 …

通訳情報【民間の緊急災害多言語通訳サービス】

【民間の緊急災害多言語通訳サービス】ー公益財団法人福島国際交流協会から  現在、緊急災害支援として24時間無料でサービスを提供しております。  <ランゲージワン株式会社>   緊急災害電話通訳サービス:03-6436-3 …

通訳情報【行政・公共サービスの窓口でのトリオフォン】

【行政・公共サービスの窓口でのトリオフォン】ー公益財団法人福島国際交流協会から トリオフォン 窓口に外国人の方がいらっしゃった場合、当協会職員が電話で通訳として通話の中に入り、行政職員と外国人住民のコミュニケーションをお …

災害情報(さいがいじょうほう) 多言語(たげんご)サイト

12日から13日に台風が来ます。情報をよく見てください。 [Safety tips] iphone APP ダウンロード Android APP ダウンロード [NHK WORLD RADIO JAPAN] iphone …

1 2 3 5 »
PAGETOP
Copyright © 公益財団法人 いわき市国際交流協会 All Rights Reserved.